Frauenlyrik
aus China
秋闺曲 |
Herbstlied aus dem Frauengemach |
芙蓉露冷月微微, | Der Tau auf dem Hibiskus ist kalt, das Mondlicht leuchtet schwach |
小院风清鸿雁飞。 | Im kleinen Hof weht frischer Wind, die Wildgänse fliegen |
闻道玉门千万里, | Ich hörte, das Jadetor sei tausende von Li weit weg |
秋深何处寄寒衣。 | Wohin wohl kann ich im tiefen Herbst Winterkleidung schicken |